No exact translation found for دعم زراعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دعم زراعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fundación para el Niño y la Familia (especial, 2004)
    لجنة دعم العمال الزراعيين (مركز خاص، 2004)
  • Hasta la fecha, las deliberaciones se han centrado en las definiciones y los principios y se basan en los acuerdos sobre subvenciones y sobre la agricultura.
    وركزت المناقشات حتى اليوم على التعاريف والمبادئ، بالاستناد إلى الاتفاقات المتعلقة بأشكال الدعم والزراعة.
  • Los países desarrollados podrían contribuir concediendo un mayor acceso a los mercados y reduciendo las subvenciones a la agricultura que constituían un obstáculo para las exportaciones de los países en desarrollo.
    وتستطيع البلدان المتقدمة النمو أن تساهم في ذلك بزيادة فرص دخول الأسواق وتخفيض دعم الزراعة الذي أعاق صادرات البلدان النامية.
  • Cabe lamentar que esos países no hayan adoptado nuevos compromisos financieros, de condonación de la deuda y de eliminación de las subvenciones a la agricultura.
    ومن المؤسف أن تلك البلدان لم تتحمل التزامات مالية جديدة، بما في ذلك إلغاء الديون وإلغاء أشكال الدعم للزراعة.
  • El éxito de la ronda de Doha reducirá y eliminará los aranceles y otras barreras que se imponen a los productos agrícolas e industriales; pondrá fin a los subsidios agrícolas injustos y abrirá los mercados mundiales a los servicios.
    إن نجاح جولة الدوحة سيخفض التعريفات الجمركية وغيرها من الحواجز أمام السلع الزراعية والصناعية. وسيضع حداًّ للدعم الزراعي غير المنصف.
  • La política de subvenciones agrícolas sofoca al sector rural de los países en desarrollo y la comunidad internacional debería ocuparse de ello.
    فسياسات الدعم الزراعية تخنق القطاعات الريفية في البلدان النامية، وينبغي أن يشعر المجتمع الدولي بالقلق إزاء ذلك.
  • Hace años que los países en desarrollo del sur han estado solicitando que se aborde el tema de las subvenciones agrícolas dado que los países ricos han hecho muy poco en esta esfera.
    وما فتئت البلدان النامية في الجنوب تدعو منذ سنوات إلى ضرورة معالجة قضية الدعم الزراعي، ذلك أن البلدان الغنية لم تقم سوى بالقليل في هذا المجال.
  • Incluso una pequeña reducción en el monto total de las subvenciones agrícolas de los países desarrollados aportaría una gran ayuda para sacar a millones de personas de la pobreza.
    ومن شأن مجرد تخفيض بسيط من المبلغ الإجمالي للدعم الزراعي في البلدان المتقدمة النمو أن يكون ذا أثر كبير في انتشال الملايين من الفقر.
  • • Se han de formular recomendaciones para los decisores de las políticas y los expertos en promoción del comercio sobre cuestiones como la salud, la equidad, las subvenciones agrícolas y los derechos basados en enfoques destinados a reformar las instituciones multilaterales.
    صياغة توصيات لواضعي السياسات وخبراء تنمية التجارة بشأن قضايا من قبيل الصحة والعدل والدعم الزراعي والحقوق تستند إلى نهج لإصلاح المؤسسات المتعددة الأطراف.
  • “El éxito de la ronda de Doha reducirá y eliminará los aranceles y otras barreras que se imponen a los productos agrícolas e industriales; pondrá fin a los subsidios agrícolas injustos Con Doha, todas las naciones se beneficiarán, y el mundo en desarrollo puede ser el más beneficiado.” (A/60/PV.2, pág.
    وسيضع حداًّ للدعم الزراعي غير المنصف وبموجب التزامات جولة الدوحة ستحقق كل الدول مكاسب، وسيكون العالم النامي أكثر المستفيدين“. (A/60/PV.2، صفحة 11)